It's less about her LIVING and more about the fear inside me that shewill live in fear for even 1 hour, let alone 48.It's that whole &#m2m0;2o8ma bear” thing where it just scares the crap outof me to think of her in pain or torture at all. And I can imaginebeing hungry and thirsty and climbing on your unconscious father aspretty close to torture for a young child.But, you're right, I could author some form of challenge response. Aslong as I keep my phone handy all the time. Worth a test run anyway.On Thu, Jun 11, 2009 at 3:12 PM, http://fjkkqdedfhb.com [url=http://pkqgpkmjvkq.com]pkqgpkmjvkq[/url] [link=http://pjozshomq.com]pjozshomq[/link]
フランパパこと[[ジャック・バッティ]]の台詞。~
逃走した彼を追って地下道に入ると、炎と火花を撒き散らすまるで今しがた撃破されたばかりのような[[AC>アーマード・コア]]の残骸が転々と転がっている。~
彼に追い付くまでに確認できる数は8機分。~
ある意味最強とも言える。~
[[追って来たことを感謝した>貴様か 良く追って来てくれた、感謝するぞ]]後、彼は[[代表]]に対して勝利を宣言し、[[GRINDBLADE>グラインドブレード]]を起動させ主人公に襲いかかろうとするが[[主任]]の横槍ラッシュコンボの大量ミサイル、[[ブーストチャージ]]を喰らい死亡。~
その際の主任の台詞は「[[ハハハッ!見てたよ、ルーキー なかなか、やるじゃない?ちょーっと、時間かかったけどね]]」。~
このシーンをよく確認していただきたい。[[パージ]]した彼の腕はしっかりとくっついている。~
どう言うことだフロム・・・。~
とあるバグを利用すればフランパパを全く別のACにすることが可能。
*In English [#i382f384]
Are you watching. Farther? This is just what you wanted!
This time, however... victory is ours!
**前後の全文 [#i754110f]
<'''「貴様か」'''~
'''"You again?"'''

<'''「良く追って来てくれた、感謝するぞ」'''~
'''"You did a good job following me. Please accept my thanks."'''

<'''「「代表」、見ているか!貴様の望みどおりだ! だがそれでも・・・勝ったのは、我々だ!」'''~
'''"Are you watching. Farther? This is just what you wanted!This time, however... victory is ours!"'''~


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS