ストーリーミッション00の終わりにおいて[[主任]]が発した台詞である。~
ルーキーがもたついてたんで[[ゴミ虫共のリーダー>ジャック・バッティ]]に止めを刺してやった時に言ったけなぁ。~
[[逃げたAC>ヴェンデッタ]]を追いかけていたら、[[追撃を命じた>あ、そうなんだ。で?それが何か問題?]]ルーキーと鉢合わせしていて[[危ないもの>グラインドブレード]]構えてるじゃない。~
だからちょいちょいと撃って、[[蹴っ飛ばして>ブーストチャージ]]やったんですよ。~
まっさか、こっちがルーキーに蹴っ飛ばされて[[落っこちる>貴様らには水底が似合いだ]]とは思わなかったけどさ!~

*In English [#u4469a0c]
Ha ha ha! I was watching you, rookie.~
Not half bad! Even if you did take your sweet time.

**前後の全文(日/英) [#t2384629]

-主任/ハングドマン

<'''ハハハッ!見てたよ、ルーキー。'''~
'''Ha ha ha! I was watching you, rookie.'''

<''' なかなか、やるじゃない?ちょーっと、時間かかったけどね。'''~
'''Not half bad! Even if you did take your sweet time.'''

<''' まあ、ちょうどいい腕かな。ゴミ虫の相手にはさ。'''~
'''I'd say you were perfectly suited to the job. The job of exterminating rats. that is!'''

-警備隊長

<'''どうした?トラブルか、主任?'''~
'''What happened? Run into trouble, Chief?'''

-主任/ハングドマン

<'''下っ端がモタついてただけですよ、警備隊長殿。'''~
'''Just a little delay--rookie here wanted to enjoy scenery. Nothing to worry about. Sir. '''
Captain

<'''撤収しろ。報告は後ほど確認する。'''~
'''All right then. Pull out. I will read your report later.'''

-キャロりん
<''' はい。では、そのように。'''~
'''Yes. sir.'''


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS